martes, 28 de enero de 2014

A ritmo de cupsong! // Cupsong rhythm!!


Ya hace un mes que estamos en Barcelona...ritmo, nervios y cupsongs. Tiempo de escojer, de seleccionar, valorar y prescindir. 
Aún estoy adaptándome, pero a ritmo de cupsong!

I´m  in Barcelona since a month ... rhythm, nerves and cupsongs. Time to choose, to select, evaluating and time to put aside many things.
I'm still adapting myself, but with a cupsong rhythm!


Este es a ritmo de cocina, que casi casi lo echo de menos, pero mañana empiezo otra vez. Se acabaron las vacaciones, bienvenidos los horarios, bienvenidos los jefes y los compañeros...casi casi lo echo de menos.

This is a kitchen rhythm that almost almost miss it, but tomorrow I´ll start again. The holidays are over, welcome schedules, bosses and welcome colleagues ... almost almost missed it.

Me dicen que ya puedo estar contento, porque qué al mes de estar en Barcelona encuentre trabajo es una buena señal. 
La verdad que yo en el ramo de la hostelería veo movimiento, y eso nos conviene!
They say me that I can be happy because being in Barcelona just a month to find work, bodes well.
The truth is I see an improvement in hospitality industry, and that is just what I need!

Have nice week! 
Chef Paul Haddad




domingo, 19 de enero de 2014

Flim Flam Floum Beirut-Barcelona one way ticket!!!!

Lo qué nos esperaba el 2014! y yo sin saberlo...
What awaited for us in 2014! and unknowingly...


Aquí os dejo el notición: hemos vuelto a Barcelona! que porque?, porque mi familia la echaba cada día más de menos y mis hijos me pedían volver cada día, porque aunque el Líbano creo que es un gran país y a pesar de ser el mío, hoy en día está demasiado liado para forjar un futuro tranquilo, porque nos gusta la tortilla de patatas, el chorizo, el pan con tomate y el Barça. 
Here you have the big news: we have returned to Barcelona! that why?, because my family missed it every day, and my kids asked me when we´ll return back every day, because although  I think Lebanon is a great country and despite being mine, today is a difficult country to built a quiet  future, and also because we like the jamón, la tortilla, la sangría, the bread with tomato and Barça!!!

Y porque no sólo cuenta en la vida el aspecto económico. Y que nos lo digan a nosotros! 
And because not is only important the economic side. And we know it!

Nos toca empezar de nuevo, empezar de cero, pero con tranquilidad, sin sustos ni miedo. 
We have to start again, start from scratch, but quietly, without fright or fear.

Y eso no tiene precio! 
And that is priceless!

De momento, no tengo proyecto en vista, pero lo encontraré...yo os iré avisando. 
At the moment I don't have a project, but I'll find it!.. I will warning you.

Aquí os dejo un resumen de  nuestra Navidad, que después de estar 3 años sin venir a Barcelona ha sido muy especial. 
Here I leave you my Christmas summary, after 3 years without coming to Barcelona has been very special.